domingo, 14 de julio de 2013

SUMMERTIME SADNESS @GRAND CAYMAN

     After the bad news of not getting the scholarship, I've got invited to visit my brother at Grand Cayman, he works as a chef over there, so I accepted the invitation and fly to the island, the motive of the invitation was for my brother's 29th birthday and we pass a few days over there and I share you a few pictures that I took, great landscapes wich I would love to photograph again with some fashion photography... you never know. Enjoy.
















miércoles, 10 de julio de 2013

DREAM, INTERRUPTED

     Hella cool, after a looooong time -a year, actually- of no posting at all because I was doing other things and then I randomly realized I could apply for a scholarship at Istituto Marangoni at Paris, my ticket to the fashion industry, so then I applied but it was just my luck that they retained it and will ''keep it in their files if an opportunity arise in the future'' hopefully they do so, you know that they say, hope is the last thing you lose. Anyway, I will keeping it up with this blog and try to figure out what to do with my life. Have a great summer everyone.


jueves, 21 de junio de 2012

México para Louis Vuitton por Eric Lartigau


    
Navegando por la web me encontré con un cortometraje del director de cine francés Eric Lartigau, que por cierto, no conocía y me gustaría ver más de su trabajo, donde habla acerca de la experiencia de viajar desde su punto de vista como director. Este corto interactivo realizado en colaboración con la maison Louis Vuitton y filmado en Jalisco puede ser visto en www.louivuitton.com.

     Para mi viajar es una mezcla de distintos factores como las sensaciones, las emociones, las experiencias, etc. que dan como resultado un aprendizaje de otras culturas, personas, ciudades, etc. pero también un aprendizaje sobre nosotros mismos.

     Si bien es verdad que no viajo tanto como a mi me gustaría y menos al estilo Louis Vuitton, que ya quisiera yo, pero cada vez que tengo la oportunidad de viajar trato de aprender lo mas posible y sobre todo de disfrutarlo al máximo ya sea solo, con mi familia o mis amigos.

Y a ustedes, ¿les gusta viajar?

Mexico for Louis Vuitton by Eric Lartigau

     Surfing on the net I found with this short film from french director Eric Lartigau, who by the way I didn't knew and I'm looking forward to see more of his work, in wich talks about travelling from his point of view as director. This (short) interactive, digital movie was filmmed in Jalisco and can be seen at www.louisvuitton.com.

     For me, travelling is a blend of differents factors like sensations, emotions, experiences, etc. from wich you learn about different cultures, people, cities, etc. but you also learn about yourself.

     It is truth that I don't travel as much as I would like to and certainly not Louis Vuitton style, I wish so, but each time I have the opportunity of travelling I try to learn the enjoy the most however I travel: alone, with friends or family.

And you, do you like to travel?
 
Mexico pour Louis Vuitton par Eric Lartigau

     En surfant sur l'internet j'ai trouvé un court-métrage du réalisateur Eric Lartigau, qui à propos je ne connaissais rien et je voudrais bien connaître encore, où il parle sur l'expérience de voyager depuis son point de vue comme réalisateur. Cette video est faite en collaboration avec la maison Louis Vuitton et filmée á Jalisco, Mexico et peut être vu á www.louisvuitton.com.

     Pour moi, voyager c'est un mélange de facteurs différents comme les sensations, les émotions, les expériences, etc. lesquels donne comme résultant un apprentissage sur autres culture, personnes, villes, etc. mais aussi un apprentissage sur nous mêmes.

     C'est vrai que je ne voyage pas autant que je voudrais et non plus au style Louis Vuitton, je voudrais bien, mais chaque fois que j'ai l'occasion de voyager j'essaie d'apprendre autant que possible et surtout de profiter au maximum, soit seul, avec ma famille ou mes amis.

Et vous, aimez bien voyager?


Image credits: www.vogue.com.mx

miércoles, 1 de febrero de 2012

WHAT TO BLOG?

     Among all this new wave of types of fashion blogs/sites (street style, personal style blog, fashion news, etc.) I started to thinking: What should I blog? After a deep thought I decided to not think about it and just let it go and blog information that I consider worthy of admiration, discuss, debate, etc. 

Meet Leigh Bowery


     Not long ago a good friend of mine introduce me with this extraordinary character: Leigh Bowery, I was really impressed with his personality and amazing outifts so, I did a little research and find out that he was an australian performance artist, club promoter, actor, pop star, model and fashion designer based in London. I saw several pictures and videos of him and I was really astonished for his highly/truly passion for art, fashion and partying of course. 
The most respectable virtue I find in him is his dare to go out to the ''real world'' with this flamboyant looks and make me think about his personal background... What would be his reasons to go out through life as this unique, curious, remarkable icon?

¿Qué escribir? 

     En medio de toda esta nueva ola de tipos de blogs/sitios de moda: street style, estilo personal, noticias de moda, etc; empecé a pensar: ¿Qué debo de escribir? Después de darle muchas vueltas decidí dejar de pensar en ello y tomé la decisión de postear información que considero digna de admiración, discusión, debate, etc.

Conozcan a Leigh Bowery



     No hace mucho tiempo un buen amigo me presento a este extraordinario personaje: Leigh Bowery, yo estaba realmente impresionado por su personalidad y sus asombrosos oufits así que indagué acerca de él y descubrí que era australiano, artista performance, promotor de discos, actor, artista pop, modelo y diseñador de modas con sede en Londres. Vi fotos y videos de él y realmente quedé impresionado por su honesta y verdadera pasión por la moda, el arte y por supuesto la fiesta. 
La virtud mas respetable que encuentro en él es su seguridad para salir al ''mundo real'' con sus extravagantes looks los cuales me hacen pensar acerca de su pasado... ¿Cuáles son las razones que llevaron a Leigh a ir por la vida como este ícono único, curioso y remarcable?

Quoi écrire?
     Au milieu de cette nouvelle vague de types de blogs/sites de mode sur internet: street style, style personnel, nouvelles de la mode, etc; J'ai commencé à penser: Que dois-je écrire? Après avoir pensée beaucoup à ça, j'ai decidé d'arrêter et juste écrire information que je considère digne d'admiration, de discussion, de débat et ainsi de suite.

Rencontrez Leigh Bowery


     Il n'ya pas longtemps un bon ami m'a presenté à ce personnage extraordinaire: Leigh Bowery, j'ai été vraiment impresionné par sa personnalité et son étonnant outfits donc, j'ai fait une petite recherche et trouver qu'il était un artiste de performance australien, promoteur de club, acteur, pop star, mannequin et styliste basé à Londres. J'ai vu plusieurs photos et de vidéos de lui et j'ai été vraiment étonné de sa vraiment sincère passion pour l'art, la mode et faire la fête bien sûr.
La vertu la plus respectable que je trouve en lui, c'est la hardiesse de prendre le risque de sortir au monde réel avec ses looks excentrique qui me font penser à son passé...Quelles sont les raisons qui ont conduit Leigh pour aller dans la vie comme cette icône unique, intérassante et remarquable?

miércoles, 28 de septiembre de 2011

HOMMAGE À MEXICO


Dans le cadre de la première VFNO à Mexico le 8 septembre, a été présenté entre les activités de la nuit, en collaboration avec le Musée d’Art Populaire, une collection de poupées Mazahua, aussi connue comme Marias lequelles son une icône nationale d’identité et de tradition, crée exclusivement pour le FNO Mexico par designers mexicains et internationaux.
Parmi les créateurs de mode qui habillent ces poupées sont BCBG MAXAZRIA, Bluemarine, Christian Cota, Etro, Kenzo, Lacoste, MaxMara, Nicole Miller, Rag & Bone, Swarovski, Tommy Hilfiger, Tory Burch and Vince Camuto. 
Ma preferée c’est celle de Christian Cota et la vôtre?

Tributo a México
Dentro del marco de la primer VFNO en la Ciudad de México el pasado 8 de septiembre, se presentó como parte de las actividades de dicha noche, en colaboración con el Museo de Arte Popular, una colección de muñecas Mazahua, también conocidas como muñecas María las cuales son un ícono nacional de identidad y tradición, creadas en exclusiva para el FNO México por diseñadores de moda mexicanos e internacionales. 
     Entre los diseñadores que visten de moda a estas muñecas se encuentran BCBGMaxAzria, Blumarine, Christian Cota, Etro, Kenzo, Lacoste, MaxMara, Nicole Miller, Rag & Bone, Swarovski, Tommy Hilfiger, Tory Burch y Vince Camuto.
Mi favorita es la de Christian Cota y la de ustedes?

Tribute to Mexico
Within the framework of the first VFNO Mexico City last semptember the 8th, was presented as part of the activities of the night, in collaboration with the Museum of Popular Art, a collection of Mazahua dolls, also known as Marias, wich are a national icon of identity and tradition, created  exclusively for the FNO Mexico by international and mexican fashion designers.
Among the fashion designers who dress these dolls are BCBG MAXAZRIA, Bluemarine, Christian Cota, Etro, Kenzo, Lacoste, MaxMara, Nicole Miller, Rag & Bone, Swarovski, Tommy Hilfiger, Tory Burch and Vince Camuto. 

My favorite is the one dress in Christian Cota, what about yours?
                                                                                       BCBG MAXAZRIA


BLUEMARINE

CHRISTIAN COTA

ETRO

KENZO

LACOSTE

MAXMARA

NICOLLE MILLER

RAG & BONE

SWAROVSKI

TOMMY HILFIGER

TORY BURCH

VINCE CAMUTO
All images by www.vogue.mx


jueves, 26 de mayo de 2011

Meet Pamela Love



Pamela Love is a jewelery designer of uniques pieces used by the social scene from NY to Paris, eventough, Pamela is the next door girl who loves boho life, t-shirts rock and her 2 cats.
Style? Mixing masculine, feminine and vintage. Lots of contrasts in her wardrobe.
Inspiration? The Weather.
First memory of fashion? A Betsey Johnson combination with kind of a petticoat.
Icons? Neil Young and Jennifer Herrema have inspired me both musically and through their unique clothing styles.
On vous present Pamela Love
Pamela Love est un créatrice americaine des bijoux uniques portés par socialites de NY à Paris, cependant, Pamela est un fille simple qui aime la vie bohème, les t-shirts rock et ses deux chats.
Style? Mélanger le masculin et féminin et vintage. Plein de contrastes dans sa garde robe.
Inspiration? Le temps.
Premier souvenir mode? une combinaison Betsey Johnson avec une sorte de jupon qui se portait par dessus.
Des icônes? Neil Young  et Jennifer Herrema m'ont toujours inspirée autant musicalement qu'à travers leurs styles vestimentaires uniques.
Conozcan a Pamela Love
Pamela Love es una diseñadora de joyas únicas que utilizan socialités de Nueva York hasta París, sin embargo, Pamela es una joven sencilla que ama la vida bohemia, las t-shirts rock y sus dos gatos.
Estilo? Mezclar masculino, femenino y vintage. Muchos contrastes en su vestidor.
Insipación para vestirse? El clima.
Primer recuerdo de moda? Una combinación Betsey Johnson con una especie de faldon que se usaba por encima.
Iconos? Neil Young y Jennifer Herrema me han inspirado tanto musicalmente como a través de sus estilos de vestir únicos.
Source: vogue.fr (images and info)

domingo, 17 de abril de 2011

Conozcan a María Félix





María Félix ha sido una de las actrices más representativas del cine mexicano de todos los tiempos, de personalidad dominante y una atractiva belleza mestiza ha logrado convertirse no solo en un referente del cine nacional en el mundo pero un icono de la moda aún después de su muerte.
Amiga de personajes de vanguardia como Diego Rivera, Jean Cocteau y Luis Buñuel, el personaje de María Félix ha sido una de las puertas de acceso al mundo de la moda del periodo de la postguerra para México.
Asidua a los diseños de Christian Dior y las maletas Louis Vuitton ha roto el paradigma respecto al glamour y el estilo en el país.
En el 2010 la revista V Magazine sacó un editorial a manos de Mario Testino en colaboración con la modelo canadiense Daria Werbowy presentando la colección de Cartier en honor a la diva mexicana. 
Meet María Félix
Maria Felix has been one of the most representative actress of all times, with her dominant personality  and attractive beauty has become no only a referent of a national industry  in the world but a fashion icon even after her death. 
Friend of some avant-garde artists such as Diego Rivera, Jean Cocteau and Luis Buñuel, the “character” María Felix has become an access to the fashion world form the post-war period to Mexico. 
With her consumption to the designs of Christina Dior and Louis Vuitton luggage has broke the paradigm about glamour and style in the country.
During 2010 V Magazine release an editorial with photographs from Mario Testino in collaboration with the Canadian super model Daria Werbowy showing the collection of serpent and crocodile diamond necklaces from Cartier made on honor to Mexican diva. 
On vous présente María Félix
Maria Felix a été une des actrices les plus représentatives de tous les temps, avec sa personnalité dominante et attrayante beauté est devenue un référent passeulement d'une industrie nationale dans le monde, mais une icône de la mode, même après sa mort.
Ami de certains artistes d'avant-garde tels que Diego Rivera, Jean Cocteau etLuis Buñuel, le «caractère » María Félix est devenu un accès au formulaire demonde de la mode de la période d'après-guerre au Mexique.
Avec sa consommation sur les plans de Christina Dior et Louis Vuitton bagages a brisé le paradigme de glamour et de style dans le pays.
Au cours de 2010 V Magazine communiqué un éditorial avec des photos de MarioTestino, en collaboration avec le mannequin canadienne  Daria Werbowy montrant la collection de serpent et de crocodile de colliers en diamants Cartier sur  l'honneur à la diva du Mexique.